| He was a headhunter - literally. | Он был охотником за головами, в прямом смысле. |
| Strenuous exercise could literally kill me. | Физические упражнения в прямом смысле могут меня убить. |
| Just literally take care of him. | Не стреляй, а в прямом смысле позаботься о нем. |
| Brutal deaths wherein the women were literally incinerated. | Жестокая смерть - женщины были сожжены в прямом смысле этого слова. |
| My head literally is about to explode. | Моя голова, в прямом смысле, сейчас взорвется. |
| I am literally too cool for school. | Я в прямом смысле самый хладнокровный человек из всех. |
| I mean, this place is literally the Bermuda Triangle of homicides, disappearances, and strange occurrences. | Это место в прямом смысле бермудский треугольник убийств, исчезновений и странных происшествий. |
| I'll literally be two seconds and I'll come straight out. | В прямом смысле, две секунды и мы сразу поедем. |
| I'm literally peeling it off the spleen. | Я в прямом смысле отдираю ее от селезенки. |
| Three and a half million kids go to schools that are literally falling apart. | Три с половиной миллиона детей ходят в школы, которые в прямом смысле разваливаются. |
| I am literally old enough to be his mother. | Я в прямом смысле настолько стара, что могла бы быть его матерью. |
| You can literally do things that no one else can. | Ты в прямом смысле можешь делать вещи, которые больше никто не может. |
| It's literally none of your business. | Это в прямом смысле не твое дело. |
| I mean, they're literally creating a new niche in fashion... hip jeans. | Я хочу сказать, что они создают в прямом смысле новое направление в моде... джинсы на бёдрах. |
| Poor guy's been eating junk... literally. | Бедняжка, в прямом смысле, питался мусором. |
| It's got your name all over it - literally. | Твое имя на нем в прямом смысле. |
| I mean, not literally, of course. | Не в прямом смысле, конечно. |
| As long as it's not literally. | Если только не в прямом смысле. |
| He literally wrote the book on this one. | Он в прямом смысле книгу об этом написал. |
| They are sitting targets, literally. | Сидячие мишени, в прямом смысле. |
| We are literally digging up a body. | Мы здесь в прямом смысле откапываем тело. |
| Plus, the bonfire was my thing before you came along and stole my fire, literally. | Кроме того, костер - это моя тема, и тут появился ты, еще и огонь мой спер, в прямом смысле. |
| I literally just had a dream where you were the Green Arrow. | Я в прямом смысле только что видел сон, в котором ты был Зелёной Стрелой. |
| It literally makes or breaks the shirt. | Он неё в прямом смысле зависит, хорошая рубашка или нет. |
| Look, I'm not calling the dogs off yet... literally... | Слушай, пока что я не буду отзывать собак... в прямом смысле. |