He was a headhunter - literally. |
Он был охотником за головами, в прямом смысле. |
Strenuous exercise could literally kill me. |
Физические упражнения в прямом смысле могут меня убить. |
Just literally take care of him. |
Не стреляй, а в прямом смысле позаботься о нем. |
Brutal deaths wherein the women were literally incinerated. |
Жестокая смерть - женщины были сожжены в прямом смысле этого слова. |
My head literally is about to explode. |
Моя голова, в прямом смысле, сейчас взорвется. |
I am literally too cool for school. |
Я в прямом смысле самый хладнокровный человек из всех. |
I mean, this place is literally the Bermuda Triangle of homicides, disappearances, and strange occurrences. |
Это место в прямом смысле бермудский треугольник убийств, исчезновений и странных происшествий. |
I'll literally be two seconds and I'll come straight out. |
В прямом смысле, две секунды и мы сразу поедем. |
I'm literally peeling it off the spleen. |
Я в прямом смысле отдираю ее от селезенки. |
Three and a half million kids go to schools that are literally falling apart. |
Три с половиной миллиона детей ходят в школы, которые в прямом смысле разваливаются. |
I am literally old enough to be his mother. |
Я в прямом смысле настолько стара, что могла бы быть его матерью. |
You can literally do things that no one else can. |
Ты в прямом смысле можешь делать вещи, которые больше никто не может. |
It's literally none of your business. |
Это в прямом смысле не твое дело. |
I mean, they're literally creating a new niche in fashion... hip jeans. |
Я хочу сказать, что они создают в прямом смысле новое направление в моде... джинсы на бёдрах. |
Poor guy's been eating junk... literally. |
Бедняжка, в прямом смысле, питался мусором. |
It's got your name all over it - literally. |
Твое имя на нем в прямом смысле. |
I mean, not literally, of course. |
Не в прямом смысле, конечно. |
As long as it's not literally. |
Если только не в прямом смысле. |
He literally wrote the book on this one. |
Он в прямом смысле книгу об этом написал. |
They are sitting targets, literally. |
Сидячие мишени, в прямом смысле. |
We are literally digging up a body. |
Мы здесь в прямом смысле откапываем тело. |
Plus, the bonfire was my thing before you came along and stole my fire, literally. |
Кроме того, костер - это моя тема, и тут появился ты, еще и огонь мой спер, в прямом смысле. |
I literally just had a dream where you were the Green Arrow. |
Я в прямом смысле только что видел сон, в котором ты был Зелёной Стрелой. |
It literally makes or breaks the shirt. |
Он неё в прямом смысле зависит, хорошая рубашка или нет. |
Look, I'm not calling the dogs off yet... literally... |
Слушай, пока что я не буду отзывать собак... в прямом смысле. |